Случалось в этой жизни всякое,
Жилось с деньгами и без них.
И зол был, помню, как собака я,
И глух к страданиям других.
Перетерпев обиды жгучие,
Не изменился ни на грош.
Пусть обожгло благополучием
И мир по-прежнему хорош,
И май добавил только сочности
В божественное естество…
Но я то знаю дело в точности,
Верней – не знаю ничего.
Вот грязный бомж, грехом израненный,
Давно не веря сам себе,
Быть может ждёт Самаритянина
В долгоиграющей судьбе.
С гримасой смешанной брезгливости
Пройду его, задев почти.
А дома в девичьей стыдливости
Промямлю: Господи, прости!
Спина от времени сутулится,
Но фрукт я тот ещё, увы.
И что мне вечный бомж на улице,
Не прыгнешь выше головы.
2014
Притча о добром самаря́нине (Притча о добром самаритя́нине, Притча о милосердном самаря́нине) — одна из известных притч Иисуса Христа, упоминаемая в Евангелии от Луки. Она рассказывает о милосердии и бескорыстной помощи попавшему в беду человеку со стороны прохожего самарянина — представителя этнической группы, которую евреи не признают единоверцами.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm